
Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L’épreuve de certification pour les chronomètres-bracelets à oscillateur à quartz consiste à observer chaque mouvement durant 11 jours et 11 nuits, dans plusieurs positions et à 3 températures différentes (8°C, 23°C, 38°C). Pour obtenir le titre de chronomètre, les performances d’un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un écart de marche quotidien limité à ±0.07 secondes, soit une précision annuelle de ±25 secondes. L’écart de marche du calibre SUPERQUARTZ™ équipant votre BREITLING surpasse largement ces exigences, atteignant ±15 secondes par an.
Le terme de «chronomètre» ne doit pas être confondu avec celui de «chronographe», qui est une montre compliquée dotée d’un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d’un évènement. Un chronographe n’est pas forcément certifié chronomètre, mais tous les chronographes BREITLING portent le titre très convoité de chronomètre.
Les différentes fonctions sont sélectionnées par rotation de la couronne. Celle-ci compte deux positions axiales:
neutre
et tirée.
En position neutre, la rotation rapide de la couronne permet de passer d’une fonction à l’autre. La couronne peut être tournée en avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) ou en arrière (dans le sens contraire des aiguilles d’une montres).
La rotation lente de la couronne éclaire les deux affichages digitaux pendant environ 6 secondes. La lumière s’éteint lorsque l’alarme, le timer ou la répétition minutes sonnent.
NB: le type d’éclairage est compatible avec l’utilisation de jumelles de vision nocturne (NVG).
En position tirée, la rotation de la couronne permet le réglage des fonctions.
Une pression en position neutre commande les fonctions.
Au choix, l’heure peut être affichée selon 2 modes:
24H (type heure militaire)
2 fois 12H (AM de minuit à midi et PM de midi à minuit).
Mettre à la montre en mode d'affichage 24H (voir Affichage 12H/24H).
Revenir si désiré au mode d’affichage 2 fois 12 heures.
Si après une mise à l’heure, ou après un certain temps d’utilisation, la montre accuse une petite variation, il est facile de la remettre à l’heure à la seconde précise.
Contrôler que la minute affichée corresponde bien à celle de l’heure exacte. Au besoin, la corriger d’une unité en plus ou en moins (voir Mise à l'heure de la montre).
Note: le calendrier est programmé pour indiquer la date exacte pendant un cycle bissextile complet, soit une période de 4 ans. Une fois réglé, il ne nécessite aucun ajustement, excepté tous les 29 février.
Ajustement bissextile: le calendrier est programmé pour passer normalement du 28 février au 1er mars. Le 29 février d’une année bissextile, il est donc nécessaire de le réajuster en reculant la date d’un jour, c’est-à-dire de passer du 1er mars au 29 février.
Important: même si le mois n’est pas affiché en utilisation normale de la montre, il est nécessaire qu’il soit correctement sélectionné pour permettre le fonctionnement du calendrier perpétuel.
Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas de dérangement, il est nécessaire de procéder à la synchronisation de l’heure indiquée par les aiguilles avec l’heure affichée par les chiffres du display.
Lorsqu’on change de fuseaux horaires ou que l’on désire passer de l’heure d’hiver à celle d’été (ou vice versa), il est possible de faire avancer ou reculer les aiguilles d’une ou plusieurs heures entières sans perdre l’indication des minutes et des secondes.
Attention! Ne pas effectuer de rotations lentes de la couronne après la rotation rapide du changement de fuseau.
Pour interrompre le compte à rebours:
En plus de l’heure locale, la montre permet l’affichage d’un second fuseau horaire.
Note: l’indication des minutes et des secondes ne peut pas être modifiée. Elle correspond toujours à celle de l’heure locale.
La montre pouvant fonctionner en mode 2 fois 12H (AM-PM) ou 24H, il y a lieu d’en tenir compte lors de l’affichage de l’heure d’un 2e fuseau horaire (voir Affichage 12H/24H).
Pendant le fonctionnement du chronographe, il est possible de sélectionner et d’utiliser n’importe quelle autre fonction de la montre, mais il faut revenir en fonction CHR (chronomètre) pour l’arrêt, la lecture du temps chronométré ou la remise à zéro.
Le chronographe s’arrête automatiquement au bout de 48 heures. Pour un temps chronométré inférieur à 1 heure, le chronographe indique les minutes, les secondes et les centièmes de seconde. Au-delà d’une heure, il indique les heures, les minutes et les secondes.
Pour déclencher, respectivement réenclencher la sonnerie, presser sur la couronne après sélection de la fonction AL (alarme-réveil).
Note: la montre pouvant fonctionner en mode 2 fois 12H (AM-PM) ou 24H, il y a lieu d’en tenir compte lors de l’affichage de l’heure de sonnerie désirée (voir Affichage 12H/24H).
La répétition minutes est un dispositif d’indication sonore de l’heure et de la minute par simple pression sur la couronne lorsque la montre est en position neutre, heure locale, seconde-date ou jour-date.
Quatre différents timbres indiquent successivement:
1h. 16min. = 1 heure + 1 quart + 1 minute
15h. 42min. = 3 heures + 2 quarts + 2x5 minutes + 2 min.
L’échelle gravée sur le fond de votre montre permet de convertir entre elles les cinq unités de poids et de mesure les plus utilisées en aéronautique. Son utilisation, couplée à la règle à calcul, permet de préparer de manière pratique un plan de vol.
| Gal. UK | US Gal. | Liter | Lb.* | Kg* | |
| Gal. UK | 1 | 1.20 | 4.54 | 8.05 | 3.65 |
| US Gal. | 1/1.20 | 1 | 3.78 | 6.70 | 3.04 |
| Liter | 1/4.54 | 1/3.78 | 1 | 1.77 | 0.80 |
| Lb.* | 1/8.05 | 1/6.70 | 1/1.77 | 1 | 1/2.20 |
| Kg* | 1/3.65 | 1/3.04 | 1/0.80 | 2.20 | 1 |
Exemple: multiplier le nombre de Gallons UK par 1.20 pour obtenir le volume équivalent en Gallon US, ou par 3.65 pour obtenir la masse, en kg, d’un tel volume.
* Important: la conversion de mesures liquides en poids (Lb, Kg) concerne le kérosène.
La lunette de votre montre est équipée de 4 index appelés cavaliers: ils s’utilisent comme repères pour marquer une heure de départ ou une heure limite dont on veut se rappeler.
Sur les modèles sans chronographe, ils servent en outre de «chrono-minutes», permettant de mesurer, en minutes, le temps écoulé.
Les cavaliers facilitent la rotation de la lunette en garantissant sa meilleure prise (notamment lors du port de gants) et assurent la protection de la glace.
Le mouvement de la montre est équipé d’un détecteur de fin de vie de la pile (EOL), signalé par le clignotement de l’affichage numérique. Le remplacement de la pile doit être effectué dans les jours qui suivent auprès d’un revendeur agréé BREITLING. Exigez également qu’un test d’étanchéité de la montre soit effectué.
Les piles et les composants horlogers usagés ne doivent pas être jetés dans la poubelle mais doivent, au contraire, être recyclés correctement. Il est recommandé de les ramener à votre point de vente. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé.
Votre chronomètre BREITLING est un instrument sophistiqué fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inéluctable, que l’entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplacement des composants usagés, permet de maîtriser. Comme tout instrument de mesure de précision, votre montre doit faire l’objet d’une maintenance périodique pour fonctionner au mieux de son potentiel: il est recommandé de procéder à ce service tous les deux ans, alors que la périodicité de la révision de votre montre est de l’ordre de cinq ans. Votre concessionnaire agréé BREITLING prendra volontiers celle-ci en charge.
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boîtier complexe muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l’influence de divers agents extérieurs – transpiration, eau chlorée ou salée, cosmétiques, parfums ou poussière, ces joints se dégradent progressivement et doivent être régulièrement remplacés. En cas d’utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommandé de procéder à un service de maintenance chaque année. Pour une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effectuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de votre concessionnaire agréé BREITLING.
Les modèles BREITLING sont étanches à différents degrés. Le niveau d’étanchéité, exprimé en mètres, est une norme qui n’indique pas une profondeur absolue d’immersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas être actionnés sous l’eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d’étanchéité:
| Activités / degré d'étanchéité | 3bars / 30M / 100FT | 5bars / 50M / 165FT | 10bars / 100M / 330FT | 50bars / 500M / 1650FT+ |
| Eclaboussements | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| Douche, natation, sports nautiques de surface | ✔ | ✔ | ✔ | |
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | ✔ | ✔ | ||
| Plongée sous-marine | ✔ |
Les bracelets BREITLING en cuir véritable sont manufacturés avec les matériaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualité. Comme tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l’eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillissement. Un bracelet BREITLING métallique ou synthétique est donc mieux adapté aux activités impliquant un contact fréquent avec l’eau ou l’humidité.
Les boîtiers et bracelets métalliques BREITLING sont conçus à partir des meilleurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage régulier par rinçage et brossage à l’eau claire permet de conserver la brillance de votre montre. Cette opération est vivement recommandée après chaque immersion dans l’eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d’un bracelet en cuir, procéder de la même façon, mais en évitant de mouiller celui-ci.
Comme tout objet de valeur, les chronomètres BREITLING méritent un soin particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champs magnétiques. En outre, votre chronomètre BREITLING est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0°C et 50°C.